Сертифікат

Перекладач жестової мови

Мета

Розширити та поглибити раніше здобуті фахові знання, уміння й навички перекладачів жестової мови з метою підвищення якості перекладу та ефективності служіння в помісних церквах.

Опис програми

Головні акценти програми спрямовані на всебічний розвиток перекладачів української жестової мови (УЖМ), зокрема, вдосконалення їхніх мовних, перекладацьких і комунікативних компетенцій. Навчання передбачає системне опрацювання як теоретичних засад перекладу, так і практичних навичок, необхідних для якісного служіння серед глухих. Особлива увага приділяється точності передачі змісту, збереженню смислів, емоційної складової та культурних особливостей жестової мови.

Програма охоплює такі ключові напрями: поглиблене вивчення української жестової мови (УЖМ); опанування спеціалізованої термінології; розвиток навичок синхронного, послідовного та зворотного перекладу; вдосконалення граматики, лексики та стилістики УЖМ; розвиток професійної етики перекладача та відповідальності у служінні.те, щоб перекладачі поглибили знання й мовні навички в таких напрямах:

  • поглиблене вивчення української жестової мови (УЖМ);
  • опанування спеціалізованої термінології;
  • розвиток навичок синхронного, послідовного та зворотного перекладу;
  • вдосконалення граматики, лексики та стилістики УЖМ;
  • розвиток професійної етики перекладача та відповідальності у служінні.

Особливості програми

Тривалість навчання
1 рік
Форма навчання
5 днів
Вартість навчання
1500 грн / сесія
Проживання та харчування
Семінарія забезпечить
Кваліфікація
Сертифікат
Вимоги для вступу

Запрошуємо чоловіків і жінок, які:

  • є членами помісних церков ЄХБ;
  • мають базовий рівень володіння жестовою мовою і практичний досвід перекладу богослужінь;
  • мають повну загальну середню освіту.
Запрошуємо чоловіків:
Викладачі програми

Поруч із вами будуть досвідчені наставники

Світлана Баклицька
Світлана Баклицька
Декан факультету «Служіння глухим»
Дізнатися більше
Микола Романюк
Микола Романюк
Ректор
Дізнатися більше
Андрій Книжник
Андрій Книжник
Проректор з навчально-виховної роботи
Дізнатися більше
Предмети програми

Навчання, що готує до реального служіння

Модуль 1

  • Граматика української жестової мови.
  • Етика перекладача жестової мови.
  • Методика викладання біблійних уроків для глухих.

Модуль 2

  • Духовне життя і зростання.
  • Біблійні жести.
  • Зворотний переклад.
  • Соціальна робота з глухими.

Модуль 3

  • Практичні навички української жестової мови.
  • Основи душеопіки.

Модуль 4

  • Українська жестова мова за темами вузького профілю.
  • Практикум з перекладу біблійних текстів.
Інші напрями навчання

Ще кілька напрямів, які можуть вас зацікавити

Пасторське керівництво
Пасторське керівництво
Проповідницьке служіння
Проповідницьке служіння
Дияконське служіння
Дияконське служіння
Розвиток малих груп
Розвиток малих груп
Дитяче служіння
Дитяче служіння
Служіння глухих
Служіння глухих
Церковний звукооператор
Церковний звукооператор